别来三载客东南,始信人生聚首难。
眼底不闻鸿雁信,鼻头常为鹡鸰酸。
问天不语语徒厉,蓦地上心心类剜。
安得春风吹马首,卧听行列报平安。
别来三载客东南,始信人生聚首难。
眼底不闻鸿雁信,鼻头常为鹡鸰酸。
问天不语语徒厉,蓦地上心心类剜。
安得春风吹马首,卧听行列报平安。
离别以来,我在东南作客已有三年,
如今才相信人生相聚是如此艰难。
眼前收不到鸿雁传来的音信,
鼻头常因思念兄弟而辛酸。
责问苍天,天不回应,空有严厉的言语,
蓦然间,内心如同被刀剜一般痛楚。
如何才能让春风吹拂我的马头,
让我卧听行列传来报平安的消息?
Three years apart, a wanderer in the southeast I've been,
Now I truly believe how hard for loved ones to reunite.
No word from wild geese reaches my eyes,
My nose often aches for the wagtail's plight.
I ask Heaven, but it stays silent; my words are in vain,
Suddenly, my heart feels as if gouged by pain.
Oh, when can the spring breeze blow before my horse's head,
That I may lie and hear the ranks report peace instead?
离散与团聚的周期,触发对亲缘认同的深刻体认。
抒发与弟妹久别难聚的感慨与思念。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理