留春无计奈春何,九十过眼如飞梭。
三分二分风雨尔,十日九日愁闷呵。
风前飞絮政无数,雨后落花全不多。
争如买酒速相就,君自起舞吾能歌。
留春无计奈春何,九十过眼如飞梭。
三分二分风雨尔,十日九日愁闷呵。
风前飞絮政无数,雨后落花全不多。
争如买酒速相就,君自起舞吾能歌。
没有方法留住春天,又能拿春天怎么办呢?
九十天光阴从眼前飞逝而过,快如穿梭。
其中三分之二的时间不过是风雨交加罢了,
十天里有九天都令人愁苦烦闷。
风前飞舞的柳絮正多得数不清,
雨后凋落的花朵已经所剩无几。
怎比得上买来美酒快快相聚,
你只管起舞,我自能放歌。
No way to keep spring, what can I do with it?
Ninety days have passed in a flash like a flying shuttle.
Two-thirds or three-fifths of them were just wind and rain,
Nine out of ten days were filled with sorrow and gloom.
Countless catkins fly before the wind,
After the rain, fallen blossoms are all too few.
Why not buy wine and quickly join me?
You dance by yourself, and I can sing.
对时间周期的敏锐感知引发生命认同的思考。
抒发春光易逝、留春无计的无奈与时光飞逝的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理