伤春

作者: 华岳(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
华岳作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

初入京华菊荐香,途中今已过春芳。

chū rù jīng huá jú jiàn xiāng, tú zhōng jīn yǐ guò chūn fāng。

ㄔㄨ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄐㄩˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ, ㄊㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄤ。

十年恰走万余里,两鬓几乎一半霜。

shí nián qià zǒu wàn yú lǐ, liǎng bìn jī hū yī bàn shuāng。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄚˋ ㄗㄡˇ ㄨㄢˋ ㄩˊ ㄌㄧˇ, ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄐㄧ ㄏㄨ ㄧ ㄅㄢˋ ㄕㄨㄤ。

却酒不禁春黯淡,落花愁对月昏黄。

què jiǔ bù jīn chūn àn dàn, luò huā chóu duì yuè hūn huáng。

ㄑㄩㄝˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄢˋ ㄉㄢˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄔㄡˊ ㄉㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄤˊ。

不堪夜半归心切,更被杜鹃啼断肠。

bù kān yè bàn guī xīn qiè, gèng bèi dù juān tí duàn cháng。

ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧㄝˋ ㄅㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ, ㄍㄥˋ ㄅㄟˋ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ ㄊㄧˊ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ。

白话文翻译

初到京城时,菊花正散发着馨香。

旅途之中,如今已过了春天的芳华。

十年恰好走了一万多里路。

两鬓的头发几乎一半已成霜。

戒酒后禁不住感到春光的黯淡。

对着昏黄的月亮,愁看落花。

难以忍受夜半时分思归之心的急切。

更被杜鹃的啼叫声断了肠。

英文翻译

First entering the capital, chrysanthemums offered their fragrance.

On the road, now spring's glory has already passed.

Ten years, just walked over ten thousand miles.

My temples are almost half frosted.

Refusing wine, I can't bear spring's gloom.

Fallen flowers grieve under the dim, yellow moon.

Unable to bear the urgency of homesick heart at midnight.

Even more, the cuckoo's cry breaks my gut.

深度解构

时空转换中的春逝,触发对生命周期的深刻认知。

诗意解析

诗意概括

感伤时光流逝,从入京到途中,错过春光的怅惘。

《伤春》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 伤春

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 京华 · 途中 · 春芳

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平仄仄仄平仄,仄仄仄平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄仄平平仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

华岳生平简介

华岳,南宋后期诗人,生卒年不详,籍贯贵池(今安徽池州)。他是一位兼具武学生身份与文学才华的爱国志士,其诗作以直抒胸臆、风格豪健著称,在南宋末年的诗坛上独树一帜,反映了当时尖锐的社会矛盾和深沉的爱国情怀。

浏览华岳全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理