一年无处觅春光,杖策寻春特地忙。
墙角数枝偏冷淡,江头千树欲昏黄。
梢横波面月摇影,花落樽前酒带香。
更仗西湖老居士,为予收拾付诗囊。
一年无处觅春光,杖策寻春特地忙。
墙角数枝偏冷淡,江头千树欲昏黄。
梢横波面月摇影,花落樽前酒带香。
更仗西湖老居士,为予收拾付诗囊。
整整一年无处寻觅春光的踪影,
拄着手杖特地忙着去寻访春天。
墙角边的几枝梅花偏偏显得冷淡,
江岸上的千棵树却已近乎昏黄。
梅梢横斜在水面,月影随波摇荡,
梅花飘落酒杯前,酒中带着清香。
还要仰仗西湖那位老居士,
替我收拾起来,放进诗囊。
A whole year passed with nowhere to find spring's gentle trace,
Leaning on my staff, I seek it out in special haste.
A few branches by the wall are cold and aloof,
A thousand trees by the river verge on yellow spoof.
Twigs cast on rippling water, moonlight shakes their shade,
Blossoms fall before the cup, wine carries their fragrance laid.
I further rely on West Lake's old recluse friend,
To gather them for me and in my poetry bag send.
在寻觅春光中体现对生命周期的敏锐感知。
诗人杖策寻春,表达对春光与梅花的执着追寻。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理