纳币求成事已非,可堪函首献戎墀。
一天共戴心非石,九地皆涂血尚泥。
反汉须知为鼌错,成秦恐不在于期。
和戎自有和戎策,却恐诸公未必知。
纳币求成事已非,可堪函首献戎墀。
一天共戴心非石,九地皆涂血尚泥。
反汉须知为鼌错,成秦恐不在于期。
和戎自有和戎策,却恐诸公未必知。
缴纳钱财以求和议,事情已经不对了;
怎能忍受将首级函封,进献给异族的殿阶?
普天之下共同拥戴的忠心并非坚如磐石;
遍地都涂抹着鲜血,血污尚且混着泥土。
反对汉朝要知道晁错的下场;
成就秦朝的霸业,恐怕责任不在于期。
与戎狄和亲自有其策略与方法,
却恐怕诸位当权者未必真正知晓。
Seeking peace by tribute has already gone awry;
How could they bear to send a head to the barbarian court?
Under one sky, shared loyalty is not as firm as stone;
Across the nine lands, spilled blood still mingles with the mud.
To oppose the Han, one must know the fate of Chao Cuo;
To complete Qin's rise, the blame may not lie with Yu Qi.
There are indeed strategies for making peace with the tribes,
Yet I fear the lords in power may not truly understand.
揭示治理失序下的认同危机。
批判朝廷屈辱求和,表达对国事的忧愤。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理