山中

作者: 胡仲弓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
胡仲弓作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

世情纷醉梦,抱独入山林。

shì qíng fēn zuì mèng, bào dú rù shān lín。

ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ ㄈㄣ ㄗㄨㄟˋ ㄇㄥˋ, ㄅㄠˋ ㄉㄨˊ ㄖㄨˋ ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ。

有竹堪医俗,无弦谁赏音。

yǒu zhú kān yī sú, wú xián shuí shǎng yīn。

ㄧㄡˇ ㄓㄨˊ ㄎㄢ ㄧ ㄙㄨˊ, ㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˊ ㄕㄤˇ ㄧㄣ。

松萝青嶂合,鸡犬白云深。

sōng luó qīng zhàng hé, jī quǎn bái yún shēn。

ㄙㄨㄥ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄧㄥ ㄓㄤˋ ㄏㄜˊ, ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄕㄣ。

未必幽居者,能赓梁甫吟。

wèi bì yōu jū zhě, néng gēng liáng fǔ yín。

ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄧㄡ ㄐㄩ ㄓㄜˇ, ㄋㄥˊ ㄍㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄨˇ ㄧㄣˊ。

白话文翻译

世间的俗务纷扰如同醉梦一般;

我怀抱独守之志,走入山林之中。

有竹林可以医治庸俗之气,但没有琴弦,谁来欣赏这无弦之音?

松萝与青翠的山峦融为一体;

鸡犬的叫声隐没在白云深处。

未必所有隐居的人,都能续作《梁甫吟》那样的诗篇。

英文翻译

The world's affairs are a drunken, muddled dream;

Alone, I embrace solitude and enter the mountain woods.

Bamboo can cure vulgarity, but who will appreciate a stringless lute's tune?

Pines and vines merge with the green peaks;

Chickens and dogs are lost deep within the white clouds.

Not all who dwell in seclusion can chant the "Liangfu" song.

深度解构

山林独处是对世俗博弈的主动疏离与认同重构。

诗意解析

诗意概括

表达对世俗纷扰的厌倦与归隐山林的独善之志。

《山中》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: 山林 · · 醉夢 · 醉梦 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡仲弓生平简介

胡仲弓,南宋后期诗人,生卒年不详,籍贯清源(今福建泉州)。他于宋理宗绍定五年(1232年)中进士,曾任县令等地方官职,后弃官漫游,晚年寓居杭州。其诗作多收录于《江湖集》,是南宋江湖诗派的重要成员之一,作品以描写羁旅、咏物和抒发个人情怀见长,反映了当时中下层文人的生存状态与精神风貌。

浏览胡仲弓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理