淅淅西风响败栏,棕榈一夜战声干。
壮心肯逐悲秋老,自剔青灯把剑看。
淅淅西风响败栏,棕榈一夜战声干。
壮心肯逐悲秋老,自剔青灯把剑看。
淅淅作响的西风吹打着破败的栏杆,
棕榈叶整夜沙沙作响,声音干涩如同战声。
我壮志未酬,岂肯追随悲秋之情而衰老,
独自挑亮青灯,凝视着手中的宝剑。
The rustling west wind sighs through broken rails,
All night the palm leaves clatter, parched in gales.
My heart, still bold, won't yield to autumn's gloom;
I trim the lamp and gaze upon my sword in the dim room.
风战棕榈隐喻自然力量间的永恒博弈
通过秋风战叶之声渲染深秋的肃杀与寂寥
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理