思家

作者: 胡仲参(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡仲参作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

夜梦到山居,回头千里余。

yè mèng dào shān jū, huí tóu qiān lǐ yú。

ㄧㄝˋ ㄇㄥˋ ㄉㄠˋ ㄕㄢ ㄐㄩ, ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄩˊ。

屡传归去信,不得寄来书。

lǚ chuán guī qù xìn, bù dé jì lái shū。

ㄌㄩˇ ㄔㄨㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄣˋ, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨ。

小迳应添笋,荒畦欠理蔬。

xiǎo jìng yīng tiān sǔn, huāng qí qiàn lǐ shū。

ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄙㄨㄣˇ, ㄏㄨㄤ ㄑㄧˊ ㄑㄧㄢˋ ㄌㄧˇ ㄕㄨ。

客程频得雨,田里事何如。

kè chéng pín dé yǔ, tián lǐ shì hé rú。

ㄎㄜˋ ㄔㄥˊ ㄆㄧㄣˊ ㄉㄜˊ ㄩˇ, ㄊㄧㄢˊ ㄌㄧˇ ㄕˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

白话文翻译

夜晚梦回山中的居所,

回头一看已相隔千里之遥。

屡次传来我要归去的消息,

却收不到家中寄来的书信。

小路上应该又长出了竹笋,

荒芜的菜园还欠着整理蔬苗。

旅途上频频遇到下雨,

家乡田里的事务不知怎么样了。

英文翻译

At night, I dreamt of returning to my mountain abode,

A glance back reveals a thousand li on the road.

Though letters often speak of my intended return,

No word from home has come, for which I yearn.

The narrow path must now have new bamboo shoots grown,

The neglected garden patch, its vegetables unsown.

Frequent rains have dogged this traveler's way,

How fares the work in the fields, I pray?

深度解构

梦境与现实的差距,触及个体对家园认同的深层渴望。

诗意解析

诗意概括

夜梦归乡,醒后千里,抒发深切的思乡之情。

《思家》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 千里 · 山居 · 夜夢 · 夜梦

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡仲参生平简介

胡仲参,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于江湖诗派兴起的时代。他是江湖诗人群体的重要成员之一,与同时代诸多布衣文人交游唱和,其诗作多反映个人羁旅情怀与日常生活感怀,风格清苦,是南宋中下层文人诗歌创作的一个缩影。

浏览胡仲参全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理