欲问梅花信,山寒去未能。
静思天外句,坐对夜深灯。
戒酒频添衲,煎茶旋凿冰。
月残霜又落,无复叩门僧。
欲问梅花信,山寒去未能。
静思天外句,坐对夜深灯。
戒酒频添衲,煎茶旋凿冰。
月残霜又落,无复叩门僧。
想要探问梅花的消息,
但山间寒冷,未能前去。
静静地思索着天外妙句,
独坐着面对深夜的孤灯。
为戒酒频频缝补僧衣,
为煎茶随即凿取寒冰。
残月将尽,寒霜又降,
再也不见叩门的僧人了。
I long to ask the plum blossom for news,
But the cold mountain keeps me from the quest.
In stillness, I ponder lines beyond the skies;
Sitting alone, I face the lamp deep in the night.
Swearing off wine, I often mend my robe;
To brew some tea, I quickly chisel ice.
The moon wanes, frost falls once more,
No monk now knocks upon my door.
对梅花信息的探问体现对自然周期的认知渴望。
诗人欲探问梅花消息,却因山寒路阻未能成行,流露淡淡遗憾。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理