作者: 胡致隆(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
胡致隆作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

平生冰雪姿,七星罗心胸。

píng shēng bīng xuě zī, qī xīng luó xīn xiōng。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄅㄧㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄗ, ㄑㄧ ㄒㄧㄥ ㄌㄨㄛˊ ㄒㄧㄣ ㄒㄩㄥ。

岂无有丝毫,上裨天子聪。

qǐ wú yǒu sī háo, shàng bì tiān zǐ cōng。

ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄧㄡˇ ㄙ ㄏㄠˊ, ㄕㄤˋ ㄅㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄘㄨㄥ。

而不自荐达,胡为乎泥中。

ér bù zì jiàn dá, hú wéi hū ní zhōng。

ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄚˊ, ㄏㄨˊ ㄨㄟˊ ㄏㄨ ㄋㄧˊ ㄓㄨㄥ。

沈疴政无赖,安得君从容。

chén ē zhèng wú lài, ān dé jūn cóng róng。

ㄔㄣˊ ㄜ ㄓㄥˋ ㄨˊ ㄌㄞˋ, ㄢ ㄉㄜˊ ㄐㄩㄣ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ。

其子亦可怜,风味如乃翁。

qí zǐ yì kě lián, fēng wèi rú nǎi wēng。

ㄑㄧˊ ㄗˇ ㄧˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ, ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄋㄞˇ ㄨㄥ。

白话文翻译

一生拥有冰雪般高洁的姿质,

心胸中罗列着北斗七星。

难道没有丝毫的才智,

可以上补天子的圣听?

然而却不自我推荐以求显达,

为何要身处于淤泥之中?

沉重的疾病正无可奈何,

怎能得到君王的从容眷顾?

他的儿子也令人怜惜,

风度韵味如同他的父亲。

英文翻译

Throughout life, a pure and icy grace,

The Seven Stars arrayed within my breast.

Could I not offer, in the slightest trace,

Some counsel to the Son of Heaven blessed?

Yet I do not present myself for grace,

Why then remain in mud, in lowly place?

A stubborn ailment, helpless and forlorn,

How could I gain your ease, your presence borne?

His son, too, stirs a pitying embrace,

His style and taste his father's line adorn.

深度解构

藕心七星象征内在秩序的精妙治理结构。

诗意解析

诗意概括

咏藕之冰清玉洁,七星罗胸喻襟怀澄明高洁。

《藕》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 肃穆 · 欣喜 · 恬淡

意象: 冰雪 · 七星 · 心胸

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄平,仄平平平平。
仄平仄平○,仄平平仄平。
平仄仄仄仄,平平平○○。
○平仄平仄,平仄平○平。
○仄仄仄平,平仄○仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

胡致隆生平简介

胡致隆,宋代文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹散见于部分宋人笔记与诗话中。其文学活动主要在两宋之交,以诗闻名,与当时文人如谢逸、饶节等多有唱和。其诗作风格清丽,题材多涉隐逸与咏物,在宋代诗坛中属小众但有一定特色的诗人,作品被《宋诗纪事》等文献收录。

浏览胡致隆全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理