纷纷狼籍下天风,万里寒光镜色空。
莫学袁安但高卧,也须斗酒醉新丰。
纷纷狼籍下天风,万里寒光镜色空。
莫学袁安但高卧,也须斗酒醉新丰。
纷纷扬扬地,它们乘着天风狼藉飘落,
万里寒光中,天地如镜,一片空明之色。
不要学那袁安,只是清高地卧床不出,
也该痛饮斗酒,在新丰之地一醉方休。
Scattered and wild, they fall on heaven's breath,
For miles the cold gleam mirrors hues of death.
Do not learn from Yuan An, who lay in bed;
Drink hearty wine till Xin Feng's town turns red.
自然周期中展现认知的澄澈境界
描绘风雪交加、天地澄澈的壮阔景象
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理