海棠开后数金沙,谁料炎荒有此花。
青玉案头张重锦,碧云堆里漏彤霞。
高枝已写清尊照,嫩蘂犹须翠幕遮。
未信东风肯吹谢,且教游客看繁华。
海棠开后数金沙,谁料炎荒有此花。
青玉案头张重锦,碧云堆里漏彤霞。
高枝已写清尊照,嫩蘂犹须翠幕遮。
未信东风肯吹谢,且教游客看繁华。
海棠花谢后,金沙花便纷纷绽放,
谁能料到在这炎热的荒远之地竟有如此花朵。
它们如同在青玉案头铺展开的重重锦缎,
又仿佛从碧云堆里漏下的一片彤红霞光。
高处的枝条已映照在清澈的酒杯中,
柔嫩的花蕊还需翠绿的帷幕来遮掩。
我不信东风会忍心吹谢它们,
暂且让游客观赏这繁盛的景象吧。
After the crabapple blooms, the golden sands appear in number,
Who would have thought such flowers exist in this southern scorching land?
On the blue jade desk, a splendid brocade is spread,
Through the pile of azure clouds, a flush of rosy dawn leaks.
Tall branches already mirror the clear wine in the cup,
Tender buds still need the emerald curtain to shield.
I doubt the east wind would dare to blow them into withering,
So let the travelers enjoy this flourishing sight for now.
异域风物的发现,拓展了对自然多样性的认知边界。
描绘炎荒之地意外发现海棠金沙花的惊喜,表达对自然之美的赞叹。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理