烝炊不奈瘴氛侵,一霎微凉属晚阴。
自轴疎檐扫阶砌,却凭安几看云林。
风中梧竹旌幢乱,雨外江山水墨深。
来日小槽𥬠酾白,眷言骚客肯相临。
烝炊不奈瘴氛侵,一霎微凉属晚阴。
自轴疎檐扫阶砌,却凭安几看云林。
风中梧竹旌幢乱,雨外江山水墨深。
来日小槽𥬠酾白,眷言骚客肯相临。
蒸腾的暑热敌不过瘴气的侵扰,
一阵微凉属于傍晚的阴翳。
亲自从疏朗的屋檐下清扫台阶,
却倚靠着安适的几案眺望云林。
风中梧桐与竹如旌旗纷乱摇曳,
雨外的江山像水墨画般深邃。
来日从小槽中滤出清酒,
眷念地邀请诗人,肯否光临?
Steaming heat can't withstand the miasma's invasion,
A moment of coolness belongs to the evening shade.
From the sparse eaves, I sweep the steps myself,
Then lean on a stable desk to watch the cloud-veiled woods.
In the wind, wutong and bamboo like banners toss,
Beyond the rain, rivers and hills in ink-wash deep.
Tomorrow, from the small vat, we'll draw clear wine,
I hope, dear poet, you'll consent to come and grace.
环境压力下对身心舒适区的治理需求。
描述瘴气侵扰、晚阴微凉的南方生活场景,隐含不适与对清凉的渴望。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理