侨寄家连楚,归游岳背衡。
川原渐旧国,鲑菜惬平生。
淮海风难定,江湖浪岂平。
春融一杯酒,下马且同倾。
侨寄家连楚,归游岳背衡。
川原渐旧国,鲑菜惬平生。
淮海风难定,江湖浪岂平。
春融一杯酒,下马且同倾。
我寄居的家靠近楚地边境,
归途中游历,经过衡山的北面。
山川原野渐渐显出故乡的样貌,
粗茶淡饭正合我平生的心意。
淮海上的风难以停息,
江湖中的浪又怎能平静?
春意融融,融在这一杯酒里,
请下马与我一同倾杯共饮。
My family sojourns by the Chu border,
Returning, I pass the mountains' northern side.
The landscape slowly turns to my old land,
With simple fare, my heart is satisfied.
The Huai Sea winds are hard to still,
How can the river's waves be calm?
With spring's warmth melting in a cup of wine,
Dismount and share this drink with me.
地理空间的转换触及个体身份认同的困境。
抒写宦游漂泊与归隐之思,流露对故乡的眷恋。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理