自咏 其二

作者: 胡宿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡宿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闭户无还往,端居废礼容。

bì hù wú huán wǎng, duān jū fèi lǐ róng。

ㄅㄧˋ ㄏㄨˋ ㄨˊ ㄏㄨㄢˊ ㄨㄤˇ, ㄉㄨㄢ ㄐㄩ ㄈㄟˋ ㄌㄧˇ ㄖㄨㄥˊ。

花为贫富焰,燕是旧过从。

huā wéi pín fù yàn, yàn shì jiù guò cóng。

ㄏㄨㄚ ㄨㄟˊ ㄆㄧㄣˊ ㄈㄨˋ ㄧㄢˋ, ㄧㄢˋ ㄕˋ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˋ ㄘㄨㄥˊ。

持屐对人蜡,绽衣看妇缝。

chí jī duì rén là, zhàn yī kàn fù féng。

ㄔˊ ㄐㄧ ㄉㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄌㄚˋ, ㄓㄢˋ ㄧ ㄎㄢˋ ㄈㄨˋ ㄈㄥˊ。

非同叔夜傲,切莫怪疏慵。

fēi tóng shū yè ào, qiè mò guài shū yōng。

ㄈㄟ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄨ ㄧㄝˋ ㄠˋ, ㄑㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄍㄨㄞˋ ㄕㄨ ㄩㄥ。

白话文翻译

我关起门来,断绝了往来的应酬;

在静居之中,也荒废了礼仪客套。

花儿绽放,仿佛映照着贫富的炎凉;

燕子飞来,才是我旧日相识的过访。

手持木屐,对着他人辉煌的烛光;

看着妻子缝补,绽裂的衣裳。

我并非像嵇康那样孤傲清高——

切莫要责怪我的疏懒与闲放。

英文翻译

I shut my door, no comings or goings remain;

In my quiet abode, all formal rites I disdain.

Flowers burn with the flame of poverty or wealth;

Swallows are the only old friends that come by stealth.

I face others' candles, holding my wooden clogs;

I watch my wife mend clothes, where the seams tear and fray.

Not like Xi Kang's aloof pride, which the world decries—

Pray, do not blame my idle and疏慵 ways.

深度解构

闭户端居体现对世俗礼节的周期疏离,寻求内在认同。

诗意解析

诗意概括

诗人闭门谢客,端居独处,废弃日常礼仪,表达超脱世俗、追求内心宁静的隐逸情怀。

《自咏 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 礼容 · ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡宿生平简介

胡宿(995-1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人,北宋仁宗朝名臣、文学家。他活跃于北宋中期,以端重谨厚、学识渊博著称,官至枢密副使。其文学创作承袭西昆体余绪,诗风温丽典雅,在当时文坛有一定地位,是连接西昆体与北宋诗文革新之间的过渡性人物之一。

浏览胡宿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理