紫蔷薇

作者: 胡宿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡宿作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

天上星垣贵,人间花品高。

tiān shàng xīng yuán guì, rén jiān huā pǐn gāo。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄥ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄟˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄣˇ ㄍㄠ。

偷模烦象管,学剪费金刀。

tōu mó fán xiàng guǎn, xué jiǎn fèi jīn dāo。

ㄊㄡ ㄇㄛˊ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄨㄢˇ, ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄢˇ ㄈㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄉㄠ。

西母停云辇,东卿驻节旄。

xī mǔ tíng yún niǎn, dōng qīng zhù jié máo。

ㄒㄧ ㄇㄨˇ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄋㄧㄢˇ, ㄉㄨㄥ ㄑㄧㄥ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄝˊ ㄇㄠˊ。

晓轩无限思,香架近蒲桃。

xiǎo xuān wú xiàn sī, xiāng jià jìn pú táo。

ㄒㄧㄠˇ ㄒㄩㄢ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄙ, ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄣˋ ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ。

白话文翻译

在天上,星宿的垣墙尊贵;在人间,此花的花品高超。

偷偷描摹它的形态烦劳了象牙笔管,学习剪裁它的样子耗费了金制剪刀。

西王母停下了云中的车辇,东卿驻足了他的符节旌旗。

清晨的轩窗承载着无限的思绪,那芬芳的花架靠近着葡萄藤。

英文翻译

In heaven, the starry precincts are noble; on earth, this flower's rank is supreme.

To stealthily trace its form troubles the ivory brush; to learn to cut it consumes the golden scissors.

The Queen Mother halts her cloud-borne carriage; the Eastern Minister stays his ritual banner.

At dawn, the balcony holds boundless longing, the fragrant trellis near the grapevines.

深度解构

通过物象的隐喻,完成对高贵品格的治理性颂扬。

诗意解析

诗意概括

以天上星垣比拟紫蔷薇的尊贵,赞美其人间花品的高洁。

《紫蔷薇》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏物 · 宫廷

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 蔷薇 · 花品 · 星垣

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡宿生平简介

胡宿(995-1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人,北宋仁宗朝名臣、文学家。他活跃于北宋中期,以端重谨厚、学识渊博著称,官至枢密副使。其文学创作承袭西昆体余绪,诗风温丽典雅,在当时文坛有一定地位,是连接西昆体与北宋诗文革新之间的过渡性人物之一。

浏览胡宿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理