张公洞

作者: 胡宿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡宿作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一室是仙乡,深岩石燕翔。

yī shì shì xiān xiāng, shēn yán shí yàn xiáng。

ㄧ ㄕˋ ㄕˋ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄤ, ㄕㄣ ㄧㄢˊ ㄕˊ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˊ。

隔云青瑟转,拂水紫芝香。

gé yún qīng sè zhuǎn, fú shuǐ zǐ zhī xiāng。

ㄍㄜˊ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄙㄜˋ ㄓㄨㄢˇ, ㄈㄨˊ ㄕㄨㄟˇ ㄗˇ ㄓ ㄒㄧㄤ。

滴露惊神冷,灵襟彻顶凉。

dī lù jīng shén lěng, líng jīn chè dǐng liáng。

ㄉㄧ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄌㄥˇ, ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄔㄜˋ ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧㄤˊ。

浮云应不远,衣袂好相将。

fú yún yīng bù yuǎn, yī mèi hǎo xiāng jiāng。

ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄧ ㄇㄟˋ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄤ。

白话文翻译

这一处洞室是神仙的居所,幽深的岩石间有石燕飞翔。

隔着云雾,青色的瑟声宛转传来;轻拂水面,紫芝的香气飘散。

滴落的露水令人心神惊觉清冷,灵异的凉意透彻头顶。

浮云应该离此不远,你我正好携手同行。

英文翻译

A cave is a fairyland, where stone swallows fly.

Through clouds, the green zither's tune drifts, by water, purple fungus scents the air.

Dewdrops startle the spirit with chill, a numinous coolness pierces to the crown.

The floating clouds should not be far; let our sleeves join in good company.

深度解构

洞穴景观激发了古人对超自然世界的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘张公洞幽深奇幻、宛若仙乡的景色。

《张公洞》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 幽怨

意象: 仙乡 · 石燕 · 深岩

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡宿生平简介

胡宿(995-1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人,北宋仁宗朝名臣、文学家。他活跃于北宋中期,以端重谨厚、学识渊博著称,官至枢密副使。其文学创作承袭西昆体余绪,诗风温丽典雅,在当时文坛有一定地位,是连接西昆体与北宋诗文革新之间的过渡性人物之一。

浏览胡宿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理