井辖投多思不禁,密垂珠箔昼沈沈。
睡惊燕语频移枕,病起蛛丝半在琴。
雨径乱花埋宿艳,月轩修竹转凉阴。
一春酒费知多少,探尽囊中换赋金。
井辖投多思不禁,密垂珠箔昼沈沈。
睡惊燕语频移枕,病起蛛丝半在琴。
雨径乱花埋宿艳,月轩修竹转凉阴。
一春酒费知多少,探尽囊中换赋金。
井辘轳投下,思绪不禁翻涌;
珠帘密密垂挂,白昼也显得深沉。
睡梦中被燕语惊醒,频频挪动枕头;
病愈起身,见蛛丝已半挂在琴上。
雨后小径落花凌乱,掩埋了昨夜的艳色;
月光映照的长廊边,修竹摇曳出凉荫。
整个春天耗费了多少酒钱?
掏尽囊中所有,只为换取作诗的灵感。
The well-pulley cast down, thoughts unrestrained;
Pearl blinds hang thick, the day in gloom remains.
Startled from sleep by swallows' talk, I shift my pillow;
Rising from illness, spider's silk half veils my lute.
On rain-soaked paths, fallen blooms bury last night's splendor;
By the moonlit porch, tall bamboos cast a cooling shade.
How much was spent on wine throughout the spring?
I've probed my purse and traded all for verse.
封闭空间隐喻治理的边界与内部沉寂。
描绘初夏庭院幽深静谧的景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理