远思

作者: 胡宿(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
胡宿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一片平芜百尺楼,阑干横绝点清秋。

yí piàn píng wú bǎi chǐ lóu, lán gān héng jué diǎn qīng qiū。

ㄧˊ ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄨˊ ㄅㄞˇ ㄔˇ ㄌㄡˊ, ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄏㄥˊ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ。

三年字与燕鸿断,千里心随桂水流。

sān nián zì yǔ yàn hóng duàn, qiān lǐ xīn suí guì shuǐ liú。

ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄗˋ ㄩˇ ㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄨㄢˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ。

空对霜葭惊远别,忍题云叶寄牢愁。

kōng duì shuāng jiā jīng yuǎn bié, rěn tí yún yè jì láo chóu。

ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄥ ㄩㄢˇ ㄅㄧㄝˊ, ㄖㄣˇ ㄊㄧˊ ㄩㄣˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧˋ ㄌㄠˊ ㄔㄡˊ。

骊驹不见西曛迫,目眩天涯片席收。

lí jū bú jiàn xī xūn pò, mù xuàn tiān yá piàn xí shōu。

ㄌㄧˊ ㄐㄩ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄒㄩㄣ ㄆㄛˋ, ㄇㄨˋ ㄒㄩㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄆㄧㄢˋ ㄒㄧˊ ㄕㄡ。

白话文翻译

一片平坦的荒原上,矗立着百尺高楼,

栏杆横亘,点缀着清朗的秋色。

三年来,与燕鸿的书信往来已经断绝,

我的心追随千里的桂水漂流。

空对着霜中的芦苇,惊觉远别的怅惘,

怎忍心在云朵般的叶上题写寄送牢愁?

不见黑色的骏马,西边的落日却已迫近,

目眩神迷,在天涯处,收起了片席孤舟。

英文翻译

A stretch of wild plain, a tower a hundred feet high,

The balustrade cuts across, dotting the clear autumn sky.

For three years, no word with the wild geese has come or gone,

My heart travels a thousand miles with the cassia stream on.

In vain, facing frosty reeds, I'm startled by the distant parting,

How could I bear to write on cloud-like leaves to send my deep sorrowing?

No black steed in sight, the western dusk is pressing near,

My eyes blur, at the world's edge, a single mat I steer.

深度解构

登高望远触发对时空周期的感知与个体存在的沉思。

诗意解析

诗意概括

登楼远眺秋日平芜,引发深沉悠远的思绪。

《远思》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 平芜 · · · 阑干

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

胡宿生平简介

胡宿(995-1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人,北宋仁宗朝名臣、文学家。他活跃于北宋中期,以端重谨厚、学识渊博著称,官至枢密副使。其文学创作承袭西昆体余绪,诗风温丽典雅,在当时文坛有一定地位,是连接西昆体与北宋诗文革新之间的过渡性人物之一。

浏览胡宿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理