一片平芜百尺楼,阑干横绝点清秋。
三年字与燕鸿断,千里心随桂水流。
空对霜葭惊远别,忍题云叶寄牢愁。
骊驹不见西曛迫,目眩天涯片席收。
一片平芜百尺楼,阑干横绝点清秋。
三年字与燕鸿断,千里心随桂水流。
空对霜葭惊远别,忍题云叶寄牢愁。
骊驹不见西曛迫,目眩天涯片席收。
一片平坦的荒原上,矗立着百尺高楼,
栏杆横亘,点缀着清朗的秋色。
三年来,与燕鸿的书信往来已经断绝,
我的心追随千里的桂水漂流。
空对着霜中的芦苇,惊觉远别的怅惘,
怎忍心在云朵般的叶上题写寄送牢愁?
不见黑色的骏马,西边的落日却已迫近,
目眩神迷,在天涯处,收起了片席孤舟。
A stretch of wild plain, a tower a hundred feet high,
The balustrade cuts across, dotting the clear autumn sky.
For three years, no word with the wild geese has come or gone,
My heart travels a thousand miles with the cassia stream on.
In vain, facing frosty reeds, I'm startled by the distant parting,
How could I bear to write on cloud-like leaves to send my deep sorrowing?
No black steed in sight, the western dusk is pressing near,
My eyes blur, at the world's edge, a single mat I steer.
登高望远触发对时空周期的感知与个体存在的沉思。
登楼远眺秋日平芜,引发深沉悠远的思绪。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理