君诗来贶我难当,语带诚斋句妙香。
鲛室垂垂新下泣,蚌珠颗颗烂生光。
魂飞锦里花争巧,梦到池塘草又芳。
早晚交游逢大手,急将名姓为传扬。
君诗来贶我难当,语带诚斋句妙香。
鲛室垂垂新下泣,蚌珠颗颗烂生光。
魂飞锦里花争巧,梦到池塘草又芳。
早晚交游逢大手,急将名姓为传扬。
您寄赠给我的诗篇,我实在愧不敢当,
语句带着诚斋的真诚,诗句散发着奇妙的芬芳。
如同鲛人泪珠新落,颗颗垂垂欲滴,
又像蚌中珍珠,颗颗璀璨生光。
我的神魂飞向锦官城,那里百花争奇斗巧,
梦中又来到池塘边,芳草再度吐露馨香。
早晚在交游中若遇到文坛大手笔,
我定会急忙将您的名姓传扬四方。
Your poem sent to me is hard to bear, so fine,
With lines sincere, a fragrance all divine.
Like pearls from mermaids' tears, they freshly fall,
Or gleaming pearls from clams, each one a ball.
My soul takes flight where brocade flowers vie in art,
In dreams, by pondside grass, sweet scents impart.
When meeting masters in our circle soon,
I'll haste to spread your name beneath the moon.
酬唱诗体现文人间的认同与精神博弈。
答谢友人赠诗,赞美对方诗才并表达自谦。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理