双翎何𪾢睆,百啭更绵蛮。
独向芳林宿,多冲细雨还。
低迷穿柳外,调笑入花间。
肯比青鹦鹉,雕笼受闭关。
双翎何𪾢睆,百啭更绵蛮。
独向芳林宿,多冲细雨还。
低迷穿柳外,调笑入花间。
肯比青鹦鹉,雕笼受闭关。
一双羽翎多么鲜明美好,
千百声鸣啭更加婉转绵长。
独自向着芬芳的树林栖息,
常常迎着细雨归来。
低迷地穿梭在柳树之外,
调笑着飞入花丛之间。
岂肯比那青色的鹦鹉,
被关在雕花的笼子里失去自由。
How bright and clear its double plumes appear,
A hundred warbles, lingering and fine.
Alone it lodges in the fragrant grove,
Often returning through the drizzling rain.
Low and faint, it threads beyond the willows,
Flirtatious, it flits amidst the flowers.
How could it compare to the green parrot,
Shut in a carved cage, confined and barred?
在自然之声中完成对周期的感知。
聆听莺啼的闲适与细腻感受
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理