林风引石溜,席上清且寒。
主人白羽扇,觞客水精盘。
弦歌泛宫羽,酒面生波澜。
林风引石溜,席上清且寒。
主人白羽扇,觞客水精盘。
弦歌泛宫羽,酒面生波澜。
林间的风引着石上流淌的溪水,
席间因此清凉且带着寒意。
主人手持白羽扇,
用水晶盘向客人敬酒。
弦乐歌声荡漾着宫商羽调,
酒面上泛起了波澜。
Forest wind guides the stream o'er stones to flow,
Upon the mat, it's clear and brings a chill.
The host holds a white feather fan to show,
Toasts guests with cups of crystal, fine and still.
Strings and songs waft with melodies so grand,
Wine's surface ripples as if waves command.
自然景观的治理隐喻空间秩序
描绘山林亭中清幽凉爽的景致
本诗为六言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理