送孙从事

作者: 胡宿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡宿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

三十一仙科,同时升大罗。

sān shí yī xiān kē, tóng shí shēng dà luó。

ㄙㄢ ㄕˊ ㄧ ㄒㄧㄢ ㄎㄜ, ㄊㄨㄥˊ ㄕˊ ㄕㄥ ㄉㄚˋ ㄌㄨㄛˊ。

轩翔几人去,沦谪独君何。

xuān xiáng jǐ rén qù, lún zhé dú jūn hé。

ㄒㄩㄢ ㄒㄧㄤˊ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄌㄨㄣˊ ㄓㄜˊ ㄉㄨˊ ㄐㄩㄣ ㄏㄜˊ。

淮桂牵吟数,湘兰寄恨多。

huái guì qiān yín shuò, xiāng lán jì hèn duō。

ㄏㄨㄞˊ ㄍㄨㄟˋ ㄑㄧㄢ ㄧㄣˊ ㄕㄨㄛˋ, ㄒㄧㄤ ㄌㄢˊ ㄐㄧˋ ㄏㄣˋ ㄉㄨㄛ。

且欣弹𫠆弁,荣路未蹉跎。

qiě xīn tán kuǐ biàn, róng lù wèi cuō tuó。

ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧㄣ ㄊㄢˊ ㄎㄨㄟˇ ㄅㄧㄢˋ, ㄖㄨㄥˊ ㄌㄨˋ ㄨㄟˋ ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ。

白话文翻译

在那三十一科的仙班之中,

你们曾一同升入大罗仙境。

飞黄腾达的已有几人离去?

唯独你遭贬谪,这是为何?

淮地的桂树牵动我多次吟咏,

湘水的兰草寄托我许多憾恨。

姑且欣慰你还能整冠弹唱,

荣显之路尚未蹉跎虚度。

英文翻译

Among the thirty-one ranks of immortals,

Together you ascended to the great heaven.

How many have soared on high and left?

Banished alone—why is it you?

The cassia of Huai stirs my chants, time and again,

The orchids of Xiang carry much regret I send.

Yet rejoice that you can adjust your cap and sing,

The path of honor has not been wasted.

深度解构

科举晋升体现古代精英的认同构建。

诗意解析

诗意概括

祝贺友人科举高中、步入仕途,表达赞美与期许。

《送孙从事》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 送别

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 大罗 · 仙科

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡宿生平简介

胡宿(995-1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人,北宋仁宗朝名臣、文学家。他活跃于北宋中期,以端重谨厚、学识渊博著称,官至枢密副使。其文学创作承袭西昆体余绪,诗风温丽典雅,在当时文坛有一定地位,是连接西昆体与北宋诗文革新之间的过渡性人物之一。

浏览胡宿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理