绿绨膺检出神州,又保东吴最上游。
腰下金符分半虎,手中庖刃欠全牛。
金尊酌月吴歈席,锦缆牵风越鄂舟。
正是金华隆旧业,群仙相望在瀛州。
绿绨膺检出神州,又保东吴最上游。
腰下金符分半虎,手中庖刃欠全牛。
金尊酌月吴歈席,锦缆牵风越鄂舟。
正是金华隆旧业,群仙相望在瀛州。
带着用绿色丝帛包裹的诏书离开京城,
又去镇守东吴地区最上游的要地。
腰间悬挂的金符象征着分割的虎符兵权,
手中宰牛的庖丁之刃却还未遇到完整的牛(喻大才未得尽展)。
在吴地的宴席上,举起金杯对月酌饮,听着吴歌,
用锦绣的缆绳牵着船,乘着风,驶过越地和鄂地的水域。
这正是光大金华旧日功业的时候,
众位仙友都在瀛洲仙境相望期待。
In green silk case, imperial edict leaves the central land,
To guard again the upper reaches of the Eastern Wu strand.
The golden tally at the waist splits the tiger's might in two,
Yet in the butcher's hand, the blade lacks the ox to subdue.
With golden cups, they drink to the moon in Wu's song-filled hall,
Silken cables pull the boat through wind, past Yue and E's thrall.
Now is the time to glorify the old cause in Jinhua's name,
Where hosts of immortals watch from Penglai, awaiting fame.
官员流动体现古代人才治理的周期性调配。
送别友人赴任明州,赞其才华出众,前程似锦。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理