六篇高论吐虹霓,报罢扁舟击汰归。
地上麒麟须远到,天边鹰隼且卑飞。
秋来苕下醪醅熟,寒去江头脍缕肥。
莫叹隋和犹未售,玉蟾濡翰待君挥。
六篇高论吐虹霓,报罢扁舟击汰归。
地上麒麟须远到,天边鹰隼且卑飞。
秋来苕下醪醅熟,寒去江头脍缕肥。
莫叹隋和犹未售,玉蟾濡翰待君挥。
六篇高妙的论着气势如虹霓吐露,
科考报罢后,你乘着小舟击水而归。
你就像地上的麒麟,终须远行成就功业;
又如天边的鹰隼,暂且低飞以待时机。
待到秋天,苕溪下的美酒已经酿熟;
寒气退去,江头的鱼脍切得细嫩肥美。
莫要叹息像隋侯珠、和氏璧这样的珍宝还未被赏识;
那月宫中的玉蟾正浸润着笔毫,等待你挥洒才华。
Six grand essays, like rainbows, soar to the sky;
The boat returns, its oars through clear waves ply.
The unicorn on earth must journey far and wide;
The eagle in the sky, for now, flies low with pride.
When autumn comes, the wine in Shao's streams will mature;
As cold departs, the river's sliced fish grows pure.
Do not lament that treasures remain unseen;
The jade toad awaits your brush, with ink serene.
人才流动的周期现象,反映个体与体制的张力。
送别怀才不遇的友人归乡,赞其高论,慰其失意。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理