君家先正隠瓌材,岩石清声动汉台。
地底何年埋玉树,蚌中今幸产珠胎。
毡书未挂千名榜,豆咏争传八斗才。
荆璧夜来烦抵鹊,宝编三复翳瞳开。
君家先正隠瓌材,岩石清声动汉台。
地底何年埋玉树,蚌中今幸产珠胎。
毡书未挂千名榜,豆咏争传八斗才。
荆璧夜来烦抵鹊,宝编三复翳瞳开。
你的先辈孙公曾隐逸怀有瑰奇之才,
他岩石般清高的名声震动了汉朝台阁。
地底是何年埋下了玉树(喻指先辈才华)?
如今蚌中幸运地孕育出了珍珠(喻指你的才华)。
你的文章尚未张挂于千人的金榜之上,
但你的诗作已争相传诵,显露出八斗之才。
夜来烦劳你以荆山美玉(喻指诗卷)相赠,权当抵鹊之石,
我反复诵读这珍贵诗篇,使昏花的眼睛豁然开朗。
Your noble ancestor once hid his rare talent in seclusion,
His pure reputation from the cliffs stirred the Han court.
In what year was the jade tree buried beneath the earth?
Now, luckily, a pearl is born within the clam—your talent.
The scroll of felt, not yet hung on the thousand-name list,
Yet your poetic beans contend to spread your eight-dou genius.
A jade disc of Jing, offered at night to repel magpies—
Reading your treasured work thrice clears my clouded eyes.
隐逸贤才的清誉构成古代士人重要的认同资源。
赞颂友人先祖的隐逸高才与清誉,其声名曾动达朝廷。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理