龙阳洲上密于星,红实累累照日明。
露濯晓枝金色重,霜封秋蒂粉衣轻。
楚江未分萍如蜜,汉殿何曾蔗析酲。
谁道相如能作赋,诏园先熟是虚名。
龙阳洲上密于星,红实累累照日明。
露濯晓枝金色重,霜封秋蒂粉衣轻。
楚江未分萍如蜜,汉殿何曾蔗析酲。
谁道相如能作赋,诏园先熟是虚名。
龙阳洲上橘树繁密如星辰,
红色的果实累累,映照着日光分外鲜明。
晨露洗涤过的枝条金色深重,
秋霜封裹的果蒂粉衣轻盈。
楚江中的浮萍尚未分散,甜如蜜糖,
汉朝的宫殿何曾用甘蔗来解酒醒神?
谁说司马相如擅长作赋?
那诏书所称御园先熟的佳誉不过是虚名。
On Longyang Isle, dense as stars they grow,
Red fruits累累, shining bright in the sun's glow.
Dew bathes dawn branches, golden hues profound,
Frost seals autumn stems, pink coats light and round.
In Chu's river, not yet parted, duckweed sweet as honey lies,
In Han's palace, when was sugar cane ever used to sober up?
Who says Xiangru could compose rhapsodies with might?
The famed 'Imperial Garden's First Ripeness' is but an empty name.
果实累累是自然周期中丰收阶段的生动呈现。
描绘橘洲上橘子丰收,果实累累、红艳照日的繁盛景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理