铃阁侍卫稀,幕府文书省。
石上试真茶,松间移小鼎。
吏师所至清,仁者本便静。
铃阁侍卫稀,幕府文书省。
石上试真茶,松间移小鼎。
吏师所至清,仁者本便静。
铃阁旁的侍卫稀少稀疏。
幕府中的文书也清简不多。
在石头上烹煮真正的茶来品尝。
于松林间移动着小鼎,安然自若。
为官师长所到之处,一切清正廉明。
仁德之人本性便喜爱宁静。
The guard at the bell tower is sparse and few.
In the command tent, official papers are light.
I brew real tea upon a stone to test anew.
And move the small tripod amidst pines, a tranquil sight.
Wherever the official teacher goes, all is clear and pure.
For the benevolent heart finds quietness by nature.
通过制度简化,展现对治理效率的追求。
描绘幕府清静、公务简省的闲适场景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理