洞户春迟漏箭长,短辕初返洛城傍。
彩云按曲青岑醴,沈水薰衣白璧堂。
前槛兰苕依玉树,后园桐叶护银床。
宴残红烛长庚烂,还促朝珂谒未央。
洞户春迟漏箭长,短辕初返洛城傍。
彩云按曲青岑醴,沈水薰衣白璧堂。
前槛兰苕依玉树,后园桐叶护银床。
宴残红烛长庚烂,还促朝珂谒未央。
幽深的宅院春意来迟,计时的漏箭显得漫长;
短辕车初次返回洛阳城旁。
彩云伴着乐曲萦绕在青山的醴泉边;
沉水香薰染着衣裳,在白玉堂上。
前庭栏杆旁,兰苕依附着玉树生长;
后园之中,梧桐树叶护卫着银饰的床榻。
宴席将尽,红烛燃得如长庚星般灿烂;
还催促着佩戴朝珂,去未央宫谒见君王。
Spring lingers in the cavernous house, the water clock drips long;
The short-axled carriage first returns by Luoyang's side.
Colored clouds play the tune at the green hill's wine fountain;
Aloeswood perfumes robes in the hall of white jade.
Before the balustrade, orchid shoots cling to jade trees;
Behind the garden, paulownia leaves guard the silver bed.
The feast wanes, red candles burn as Long Star blazes;
He still hastens with morning jade to court at Weiyang.
侯门深院反映了社会阶层的隔阂与身份认同的博弈。
描绘侯门春深时光缓慢,车马初归洛城的闲适场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理