寂寞函关锁未开,田文车马出秦来。
朱门不养三千客,谁谓鸡鸣得放回。
寂寞函关锁未开,田文车马出秦来。
朱门不养三千客,谁谓鸡鸣得放回。
寂静的函谷关城门依然紧锁未开,
孟尝君的车马却已从秦国脱身出来。
若不是他朱红的大门曾供养三千门客,
谁能说仅凭一声鸡鸣就让他得以放回?
Lonely, the Hangu Pass remains locked tight,
Lord Mengchang's carriage left Qin in the night.
If his red gates had not fed guests so many,
Who'd credit the cockcrow for his safe journey?
关锁未开暗喻认知壁垒,车马出秦展现历史博弈的突破。
以函谷关的寂寞与田文出秦典故,抒写历史沧桑与人事变迁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理