槁叶惊秋树幄稀,嘶蝉犹尚警寒枝。
玉琴可要传深恨,珠露何妨剩荐饥。
已伴风筝流远韵,更邀霜籁散余悲。
清漳病枕无悰久,月夕烦君住少时。
槁叶惊秋树幄稀,嘶蝉犹尚警寒枝。
玉琴可要传深恨,珠露何妨剩荐饥。
已伴风筝流远韵,更邀霜籁散余悲。
清漳病枕无悰久,月夕烦君住少时。
枯叶惊落,秋日树冠日渐稀疏,
嘶鸣的寒蝉,犹自警醒于寒冷的枝头。
玉琴或许能传递内心深沉的憾恨,
晶莹的露珠又何妨多些,聊解饥愁。
已伴随风筝的声响流传悠远的韵调,
更邀约霜天清风驱散残余的悲忧。
在清漳河畔,病中枕上久无欢绪,
月明之夜,烦请你为我稍作停留。
Withered leaves startle autumn, the tree's canopy grows thin,
The cicada, still rasping, warns the branches of cold's coming in.
If a jade lute could convey the depth of hidden regret,
Why should pearly dews begrudge offering relief from hunger's fret?
Already joined with wind-blown bells, its distant melody flows,
And invites the frosty breeze to scatter lingering sorrows it knows.
By the clear Zhang River, on a sickbed, joy has long been rare,
On this moonlit night, I beg you, stay with me a little while there.
从生命周期的视角,揭示个体在自然律动中的脆弱与坚持。
描绘秋日寒蝉栖于枯枝的萧瑟景象,寄托时光流逝、生命孤寂的感怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理