天幕纷纭海水浮,日车东上恶埃收。
金钩欲下灵鳌怖,铁网将沈宝树愁。
自昔神仙尝有药,从来银阙不通舟。
燕酣餐尽蟠桃熟,会约琴高控鲤游。
天幕纷纭海水浮,日车东上恶埃收。
金钩欲下灵鳌怖,铁网将沈宝树愁。
自昔神仙尝有药,从来银阙不通舟。
燕酣餐尽蟠桃熟,会约琴高控鲤游。
纷乱的天空幕布漂浮在海水之上;
日车向东方升起,收尽了污浊的尘埃。
金钩将要垂下,令灵龟感到惊恐;
铁网即将沉没,使宝树生出忧愁。
自古以来神仙便拥有长生之药;
从来那银色的宫阙就不通舟船。
宴饮酣畅,吃尽了成熟的蟠桃;
将会约上琴高,一同驾驭鲤鱼遨游。
The sky's curtain, chaotic, floats on the sea;
The sun-chariot eastward ascends, banishing foul dust with glee.
The golden hook descends, startling the divine turtle with fright;
The iron net sinks down, worrying the jeweled tree in its plight.
Since ancient times, immortals have had their elixirs, it's said;
From of old, the silver palace has never let a boat be led.
Feasting, they feast till the peaches of immortality are ripe;
They'll meet with Qin Gao, riding carps on a celestial trip.
自然伟力象征着秩序重建的周期循环。
描绘海上日出、天幕初开的壮阔景象,暗含对清明世道的向往。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理