目睇兰皋上,春波泛早晖。
画船人竞渡,绣羽雉交飞。
岛树残潮落,汀花宿雾稀。
短亭迷酒市,官柳绿依依。
目睇兰皋上,春波泛早晖。
画船人竞渡,绣羽雉交飞。
岛树残潮落,汀花宿雾稀。
短亭迷酒市,官柳绿依依。
我的目光停留在长满兰草的水边,春日的波浪在晨光中闪烁。
彩绘的船只竞相渡水,羽毛华美的野鸡交错飞翔。
岛上的树木旁,退潮的痕迹残留;沙洲上的花朵,在未散的雾气中显得稀疏。
短亭遮蔽了酒市的景象;官道旁的杨柳,绿意盎然,依依飘拂。
My gaze rests on the orchid shore, where spring waves shimmer in the early light.
Painted boats race across the water, while pheasants with splendid plumage cross in flight.
The island trees stand where the fading tide recedes; on the sandbar, flowers are sparse in lingering mist.
A short pavilion hides the wine market from view; the willows by the road, in tender green, persist.
自然景物的呈现蕴含对生命周期的细腻感知。
描绘江边兰皋春景,波光与朝晖相映的清新画面。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理