东溪早步

作者: 胡宿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡宿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

宿雨澄纷幕,高霞冠远岑。

sù yǔ chéng fēn mù, gāo xiá guàn yuǎn cén。

ㄙㄨˋ ㄩˇ ㄔㄥˊ ㄈㄣ ㄇㄨˋ, ㄍㄠ ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨㄢˋ ㄩㄢˇ ㄘㄣˊ。

青莲护水色,翠竹结村阴。

qīng lián hù shuǐ sè, cuì zhú jié cūn yīn。

ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄜˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄓㄨˊ ㄐㄧㄝˊ ㄘㄨㄣ ㄧㄣ。

雪浪鱼跳藻,风簧鸟啭林。

xuě làng yú tiào zǎo, fēng huáng niǎo zhuàn lín。

ㄒㄩㄝˇ ㄌㄤˋ ㄩˊ ㄊㄧㄠˋ ㄗㄠˇ, ㄈㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄋㄧㄠˇ ㄓㄨㄢˋ ㄌㄧㄣˊ。

峭帆天末起,撩动五湖心。

qiào fān tiān mò qǐ, liáo dòng wǔ hú xīn。

ㄑㄧㄠˋ ㄈㄢ ㄊㄧㄢ ㄇㄛˋ ㄑㄧˇ, ㄌㄧㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

昨夜的雨洗净了纷乱的雾幕,

高高的霞光笼罩着远处的山峦。

青翠的莲花呵护着水面的色泽,

碧绿的竹丛交织出村落的荫凉。

鱼在雪白的浪花中跃过水藻,

鸟儿在林中鸣啭,如同风吹响的笙簧。

天边扬起了一片峭立的船帆,

撩动了我向往归隐五湖的悠然心肠。

英文翻译

Last night's rain has cleared the misty curtain wide,

High rosy clouds crown the distant mountainside.

Green lotus guards the water's hue serene,

And emerald bamboo forms the village shade, unseen.

In snowy waves, fish leap among the algae green,

Like wind-blown reeds, birds warble in the woods between.

A steep sail rises where the sky meets the sea,

Stirring my heart for the Five Lakes, wild and free.

深度解构

澄澈景象映射出对世界清晰认知后的内心宁静。

诗意解析

诗意概括

描绘雨后清晨溪边散步所见,晨雾消散,霞光映照远山的清新明丽之景。

《东溪早步》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: · ·

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡宿生平简介

胡宿(995-1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人,北宋仁宗朝名臣、文学家。他活跃于北宋中期,以端重谨厚、学识渊博着称,官至枢密副使。其文学创作承袭西昆体余绪,诗风温丽典雅,在当时文坛有一定地位,是连接西昆体与北宋诗文革新之间的过渡性人物之一。

浏览胡宿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理