沧浪亭

作者: 胡宿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡宿作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

窜逐本无罪,羁穷向此忘。

cuàn zhú běn wú zuì, jī qióng xiàng cǐ wàng。

ㄘㄨㄢˋ ㄓㄨˊ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄐㄧ ㄑㄩㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄘˇ ㄨㄤˋ。

野烟含怅望,落日满沧浪。

yě yān hán chàng wàng, luò rì mǎn cāng làng。

ㄧㄝˇ ㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄇㄢˇ ㄘㄤ ㄌㄤˋ。

乱草荒来绿,幽兰死亦香。

luàn cǎo huāng lái lǜ, yōu lán sǐ yì xiāng。

ㄌㄨㄢˋ ㄘㄠˇ ㄏㄨㄤ ㄌㄞˊ ㄌㄩˋ, ㄧㄡ ㄌㄢˊ ㄙˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ。

楚魂招不得,秋色似潇湘。

chǔ hún zhāo bù dé, qiū sè sì xiāo xiāng。

ㄔㄨˇ ㄏㄨㄣˊ ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ ㄙˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ。

白话文翻译

我本无罪却被放逐,在这羁旅穷困之地暂且将烦恼遗忘。

原野的烟霭含着惆怅的远望,落日的余晖洒满了沧浪亭的水面。

杂乱的野草荒芜过后依然泛出新绿,幽静的兰花即使枯死也散发芬芳。

楚地的亡魂无法招回,眼前的秋色仿佛那萧瑟的潇水和湘江一带。

英文翻译

Exiled though innocent, I find my way here.

In this remote place, my sorrows disappear.

Wild mists envelop my wistful gaze.

The setting sun floods Canglang's haze.

Wild grasses, though overgrown, still show their green.

And orchids, though withered, keep their fragrance keen.

The soul of Chu cannot be called back from the dead.

The autumn scene resembles the rivers Xiao and Xiang, widely spread.

深度解构

在政治博弈的逆境中,坚守个人认知与精神认同。

诗意解析

诗意概括

借沧浪亭抒写无辜被贬、安于困顿的豁达心境。

《沧浪亭》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: 沧浪亭 · 羁穷 · 窜逐

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡宿生平简介

胡宿(995-1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人,北宋仁宗朝名臣、文学家。他活跃于北宋中期,以端重谨厚、学识渊博著称,官至枢密副使。其文学创作承袭西昆体余绪,诗风温丽典雅,在当时文坛有一定地位,是连接西昆体与北宋诗文革新之间的过渡性人物之一。

浏览胡宿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理