县崖怪石水潺潺,宜有神龙隠此间。
穷胜不妨归险洞,寻春那止看群山。
攀龙行即天边去,跃马聊同野外还。
好景良辰适相会,一樽好共水云闲。
县崖怪石水潺潺,宜有神龙隠此间。
穷胜不妨归险洞,寻春那止看群山。
攀龙行即天边去,跃马聊同野外还。
好景良辰适相会,一樽好共水云闲。
悬崖上怪石嶙峋,溪水潺潺流淌,
此地应有神龙潜藏隐藏。
为穷尽胜景,不妨归入险峻的洞穴;
寻觅春意,哪能只满足于眺望群山。
攀上龙背,仿佛即刻就能行至天边;
跃马驰骋,姑且一同从野外归还。
美好的景色与时辰恰好在此相会,
手持一杯酒,共与流水浮云享受闲适。
A cliff of strange rocks, with the water murmuring by,
It seems a place where hidden dragons ought to lie.
To seek the utmost beauty, venture into the perilous cave;
For spring's delight, do not just gaze upon hills' wave.
Climbing the dragon, one may soon reach the sky's end;
Leaping on horseback, let's return to the wilds we wend.
Fair scenes and fine hours meet us here, a fortunate blend,
With a cup of wine, we share leisure with clouds and water, friend.
神龙隐现,暗含对自然治理奥秘的探寻与认同。
描写悬崖怪石、流水潺潺的隐逸仙居。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理