祁山堡

作者: 胡明善(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡明善作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

卧龙扶汉室,跃马阨秦原。

wò lóng fú hàn shì, yuè mǎ è qín yuán。

ㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄈㄨˊ ㄏㄢˋ ㄕˋ, ㄩㄝˋ ㄇㄚˇ ㄜˋ ㄑㄧㄣˊ ㄩㄢˊ。

星落干戈死,山空云鸟存。

xīng luò gān gē sǐ, shān kōng yún niǎo cún。

ㄒㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄍㄢ ㄍㄜ ㄙˇ, ㄕㄢ ㄎㄨㄥ ㄩㄣˊ ㄋㄧㄠˇ ㄘㄨㄣˊ。

昏鸦啼古戍,秋水咽孤村。

hūn yā tí gǔ shù, qiū shuǐ yè gū cūn。

ㄏㄨㄣ ㄧㄚ ㄊㄧˊ ㄍㄨˇ ㄕㄨˋ, ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄝˋ ㄍㄨ ㄘㄨㄣ。

愁读出师表,凄凄伤我魂。

chóu dú chū shī biǎo, qī qī shāng wǒ hún。

ㄔㄡˊ ㄉㄨˊ ㄔㄨ ㄕ ㄅㄧㄠˇ, ㄑㄧ ㄑㄧ ㄕㄤ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄣˊ。

白话文翻译

卧龙诸葛亮匡扶汉室,

跃马扬威的魏延却被阻于秦川原野。

将星陨落,干戈征伐随之止息,

祁山空寂,唯有云朵飞鸟依然存在。

黄昏的乌鸦在古老戍楼啼叫,

秋水在孤寂的村落边呜咽流淌。

我愁苦地诵读《出师表》,

那凄楚之情深深伤透了我的心魂。

英文翻译

The sleeping dragon upheld the house of Han,

The leaping horse was checked on Qin's plain.

Stars fell as spears and halberds died away,

Mountains stand empty, clouds and birds remain.

At dusk, crows caw o'er the ancient fort;

Autumn waters sob through the lonely town.

With sorrow I read the Memorial on Taking the Field,

And my soul is wounded, desolate and down.

深度解构

展现历史周期中战略博弈的成败。

诗意解析

诗意概括

通过历史典故咏怀诸葛亮北伐的壮志与遗憾。

《祁山堡》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 战争 · 咏史

情感: 豪迈 · 怅惘 · 悲凉

意象: 卧龙 · 秦原 · 跃马 · 汉室

语气: 雄浑 · 沉郁 · 豪放

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

胡明善生平简介

胡明善,明代文人,具体生卒年与籍贯不详。其名因《祁山堡》一文而存于史册,但生平事迹在主流文学史中记载甚少,属于地方性文人或官员,文学影响力有限。

浏览胡明善全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理