水边闲咏处,云岛月斜明。
句 其五
全宋诗热度:
★★☆☆☆
胡君防作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
在水边悠闲吟咏的地方,
云中的岛屿上,月亮斜照,一片清明。
英文翻译
By the water's edge, I chant at leisure;
Clouds over the isle, the moon slants bright.
深度解构
自然意象的闲适排列,体现对生活节奏的治理。
诗意解析
诗意概括
描绘水边闲适吟咏,云岛月明的幽静夜景。
格律
仄平平仄仄,平仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理