三顾无人忆草庐,藻江文海竟何如。
马卿早已羞逢掖,狗监谁能荐子虚。
旷达嗣宗贫嗜酒,清高元晏老耽书。
南州人物今如许,深惜霜林一夜疏。
三顾无人忆草庐,藻江文海竟何如。
马卿早已羞逢掖,狗监谁能荐子虚。
旷达嗣宗贫嗜酒,清高元晏老耽书。
南州人物今如许,深惜霜林一夜疏。
三顾茅庐的往事已无人忆起,
藻江(或指文采汇聚之地)的文海究竟成了什么样?
司马相如早已羞于穿着儒生的宽袖衣,
又有谁能像狗监杨得意那样推荐司马相如(子虚赋的作者)?
旷达的阮籍(嗣宗)家贫却嗜酒,
清高的皇甫谧(元晏)年老仍沉溺书籍。
南州的杰出人物如今竟是这般境况,
深深痛惜如霜林般一夜之间凋零疏落。
No one recalls the thatched hut after three visits,
What has become of the literary ocean of Zaojiang?
Ma Qing long felt ashamed in scholar's robe,
Who, like the dog-keeper, could recommend Zixu?
Broad-minded Ji Zong, poor yet addicted to wine,
Noble Yuan Yan, old but lost in books.
The talents of the southern land are now like this,
Deeply lamenting the frosty woods thinned overnight.
对人才价值的认同在历史周期中常被忽视。
哀悼贤才逝去,感慨其文采与功业未竟。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理