松色耸寒青,云庵夜未扃。
行吟满林叶,坐听一僧经。
江獭鸣如鬼,山灯远似星。
自能消冷漠,不用酒盈瓶。
松色耸寒青,云庵夜未扃。
行吟满林叶,坐听一僧经。
江獭鸣如鬼,山灯远似星。
自能消冷漠,不用酒盈瓶。
松树耸立,透着寒意的青翠。
云雾缭绕的庵堂,夜晚门未上锁。
我边走边吟诗,踏满了林中的落叶。
坐下来,聆听一位僧人诵经。
江獭的鸣叫声如同鬼魅。
山间的灯火远远看去好似星辰。
这样的情境自能消解内心的孤寂冷漠。
不需要满瓶的酒来慰藉。
Pine trees tower, cold and azure.
The cloud-veiled temple's gate stays unlatched at night.
Walking, I chant, filling the woods with fallen leaves.
Sitting, I listen to a monk recite the sutra.
River otters cry like ghosts in the dark.
Mountain lamps gleam afar like stars.
This alone can dispel my chill indifference.
No need for a bottle brimming with wine.
自然意象的静观,体现对幽寂环境的深度认知。
描绘夜宿山庵时所见清冷幽寂的松云景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理