鸟语知春晨,晨起行阡陌。
雨晴气已变,崖涧岚犹积。
杂花林际明,新水田中白。
时逢耦耕人,问我将何适。
鸟语知春晨,晨起行阡陌。
雨晴气已变,崖涧岚犹积。
杂花林际明,新水田中白。
时逢耦耕人,问我将何适。
鸟鸣声知晓春天的清晨。
清晨起身,我行走在田间小路上。
雨过天晴,空气已然变得清新。
但山崖与溪涧间,雾气依然积聚。
杂色的花朵在树林边显得明艳。
新涨的春水在田里泛着白光。
这时遇到一对并肩耕作的农人。
他们问我将要前往何处。
Birds' songs herald the spring dawn.
At dawn I walk the paths of the field.
After rain, the air has shifted clear.
Yet mists still cling to cliff and stream.
Bright, mingled flowers gleam at the forest's edge.
Fresh waters in the paddies shine white.
I meet a farmer plowing side by side.
He asks me, 'Where are you bound?'
晨行阡陌是对自然周期与生命律动的敏锐感知。
描写春日清晨于村野阡陌间漫步的闲适情景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理