香宇依空结,虚轩傍水开。
沙明鸿影度,迳静竹风来。
午磬传清梵,晴花点绿苔。
寥寥人境外,宴坐送余杯。
香宇依空结,虚轩傍水开。
沙明鸿影度,迳静竹风来。
午磬传清梵,晴花点绿苔。
寥寥人境外,宴坐送余杯。
香殿依着虚空而建,结构已成,
空敞的轩廊依傍着水面而开。
沙地明亮,鸿雁的影子掠过,
小径幽静,竹间的清风徐来。
午间的磬声传送着清越的梵唱,
晴光下的花朵点缀着青绿的苔藓。
在这人境之外,一片空寂寥廓,
我安闲静坐,送别这杯中的余酒。
A fragrant hall hangs in the air, its frame complete,
An empty pavilion opens by the water's side.
On bright sand, a wild goose's shadow glides, discreet,
The quiet path welcomes the bamboo breeze's stride.
The noon bell carries chants, pure and clear,
Sunlit blossoms dot the moss, green and sheer.
Beyond the human world, in solitude profound,
I sit at ease, sending off my cup, with peace around.
建筑与自然的和谐布局,反映了古人对空间治理的智慧。
描写龙光寺依空傍水而建的清虚幽静之景与超然意境
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理