一自城南别,无书直到今。
凄凉春夜雨,点滴故人心。
笋长林添竹,蚕成柘减阴。
清溪吟历处,曾有梦相寻。
一自城南别,无书直到今。
凄凉春夜雨,点滴故人心。
笋长林添竹,蚕成柘减阴。
清溪吟历处,曾有梦相寻。
自从在城南分别之后,
至今没有收到你的书信。
这凄凉的春夜雨声,
点点滴滴,敲打着故人的心。
竹笋生长,林间增添了新竹,
蚕已结茧,柘树的荫凉随之减少。
在那曾一起吟咏的清溪畔,
我们曾在梦中相互寻觅。
Since we parted south of the town,
No word from you has come down.
The dreary rain of a spring night,
Drips with memories of our old delight.
Bamboo shoots grow, adding to the woods' array,
Silkworms mature, mulberry shade fades away.
By the clear stream where we once chanted free,
I dreamed of seeking you, and you seeking me.
信息隔绝引发对人际联结的认知反思。
表达与友人别后音信全无的思念与牵挂。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理