夕阳

作者: 洪咨夔(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
洪咨夔作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

百丈岗头路,沧凉步夕阳。

bǎi zhàng gāng tóu lù, cāng liáng bù xī yáng。

ㄅㄞˇ ㄓㄤˋ ㄍㄤ ㄊㄡˊ ㄌㄨˋ, ㄘㄤ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

石芒轻放屦,草荚紧牵裳。

shí máng qīng fàng jù, cǎo jiá jǐn qiān shang。

ㄕˊ ㄇㄤˊ ㄑㄧㄥ ㄈㄤˋ ㄐㄩˋ, ㄘㄠˇ ㄐㄧㄚˊ ㄐㄧㄣˇ ㄑㄧㄢ ㄕㄤ˙。

深紫猴樝熟,疏红马蓼荒。

shēn zǐ hóu zhā shú, shū hóng mǎ liǎo huāng。

ㄕㄣ ㄗˇ ㄏㄡˊ ㄓㄚ ㄕㄨˊ, ㄕㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄇㄚˇ ㄌㄧㄠˇ ㄏㄨㄤ。

牧儿良得意,吹笛下牛羊。

mù ér liáng dé yì, chuī dí xià niú yáng。

ㄇㄨˋ ㄦˊ ㄌㄧㄤˊ ㄉㄜˊ ㄧˋ, ㄔㄨㄟ ㄉㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

在百丈高的山岗上,道路蜿蜒向前,

我漫步于夕阳下,感受着暮色的苍凉。

踏过石棱,草鞋轻快地走着,

草荚紧紧勾住我的衣裳。

深紫色的猴楂果已经熟透,

疏落的红色马蓼在荒野生长。

牧童心中十分惬意自得,

吹着笛子,赶着牛羊下山岗。

英文翻译

On the ridge-top, a hundred fathoms high, the path winds along,

I walk in the fading light, feeling the chill of dusk.

Over the rocky spines, my straw sandals tread lightly,

The clinging seedpods of grass tug at my robe.

The deep purple of monkey-hawthorns ripens in the shade,

While sparse red knotweeds spread wild in the open.

The shepherd boy is well content with his lot,

Playing his flute as he drives the cattle and sheep down the hill.

深度解构

暮色中的行旅是对生命周期终点的静默凝视。

诗意解析

诗意概括

行走于山岗夕阳下,抒发人生沧凉、时光流逝的感慨。

《夕阳》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 夕陽 · · 崗頭 · 岗头 · 夕阳

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安於潜(今属浙江杭州)人。嘉泰二年进士,历官监察御史、刑部尚书、翰林学士等职,以直谏敢言著称。他是南宋中后期重要的政治人物和文学家,其诗文创作继承了江西诗派的传统,风格峭直,内容多关注时政民生,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理