太行擘破黄河出,赑屭翻身沧海立。
老龙抱宝正鼾睡,地底黑风吹霹雳。
挹之以北斗之柄,瀹之以明月之璧。
啜之以太白东坡两谪僊,尚不负乎此山之泉石。
太行擘破黄河出,赑屭翻身沧海立。
老龙抱宝正鼾睡,地底黑风吹霹雳。
挹之以北斗之柄,瀹之以明月之璧。
啜之以太白东坡两谪僊,尚不负乎此山之泉石。
太行山劈开,黄河奔涌而出;
巨龟翻身,沧海陡然矗立。
老龙正抱着宝物酣睡;
地底的黑风吹来霹雳雷霆。
用北斗星的斗柄来舀取它;
用明月般的玉璧来烹煮它。
让李白和东坡两位谪仙来品饮,
也绝不会辜负这山中的泉水与岩石。
Mount Taihang splits, the Yellow River bursts forth;
The giant tortoise turns, the vast sea stands upright.
The old dragon hugs his treasure, snoring deep;
From earth's depths, a black wind blows with thunderclaps.
Ladle it with the handle of the Northern Dipper;
Brew it with the jade disc of the bright moon.
Sip it, you two banished immortals, Li Bai and Su Dongpo—
Still you would not betray this mountain's springs and stones.
自然伟力展现地理博弈的永恒主题。
描绘三峡桥的雄奇险峻与自然伟力。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理