禽语

作者: 洪咨夔(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
洪咨夔作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

脱却布袴博米归,岗泥滑滑行苦迟。

tuō què bù kù bó mǐ guī, gǎng ní huá huá xíng kǔ chí。

ㄊㄨㄛ ㄑㄩㄝˋ ㄅㄨˋ ㄎㄨˋ ㄅㄛˊ ㄇㄧˇ ㄍㄨㄟ, ㄍㄤˇ ㄋㄧˊ ㄏㄨㄚˊ ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄨˇ ㄔˊ。

打麦作饭知何时,阿婆餠焦涎满颐。

dǎ mài zuò fàn zhī hé shí, ā pó bǐng jiāo xián mǎn yí。

ㄉㄚˇ ㄇㄞˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄢˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄕˊ, ㄚ ㄆㄛˊ ㄅㄧㄥˇ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄢˇ ㄧˊ。

更愿春蚕一百箔,卖新得价丝贵乐。

gèng yuàn chūn cán yī bǎi bó, mài xīn dé jià sī guì lè。

ㄍㄥˋ ㄩㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄘㄢˊ ㄧ ㄅㄞˇ ㄅㄛˊ, ㄇㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄚˋ ㄙ ㄍㄨㄟˋ ㄌㄜˋ。

葫芦沽酒和家酌,免教灶妇嘲姑恶。

hú lu gū jiǔ hé jiā zhuó, miǎn jiào zào fù cháo gū è。

ㄏㄨˊ ㄌㄨ˙ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄛˊ, ㄇㄧㄢˇ ㄐㄧㄠˋ ㄗㄠˋ ㄈㄨˋ ㄔㄠˊ ㄍㄨ ㄜˋ。

白话文翻译

典当了布裤换米归来,

山岗泥路湿滑,行走艰难迟缓。

打麦做饭不知要等到何时?

阿婆做的饼烤焦了,让我口水流满下巴。

更希望春蚕能养上一百箔,

卖掉新丝得个好价钱,以丝为乐。

用葫芦打酒回家与家人共饮,

免得灶下媳妇嘲笑婆婆凶恶。

英文翻译

I pawn my cotton pants for rice and head back home,

The muddy ridge path slippery, my steps slow and sore.

When will we thresh the wheat and have a meal of our own?

Granny's scorched cake makes my mouth water all the more.

I wish for a hundred trays of spring silkworms to rear,

To sell the fresh silk at good price and find some cheer.

With gourd ladle, I buy wine for the family to share,

So the kitchen wife won't mock the mother-in-law's despair.

深度解构

以物易物的原始博弈,凸显了前现代经济中生存资源的极度稀缺。

诗意解析

诗意概括

农人脱下裤子换米,在泥泞山路上艰难行走,生动展现了底层百姓的贫苦与辛劳。

《禽语》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 田园

情感: 沉郁 · 悲涼 · 惆悵 · 悲凉 · 惆怅

意象: · 布袴 · 崗泥

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄仄仄平,平○仄仄○仄○。
仄仄仄仄平平平,平平仄平平仄平。
○仄平平仄仄仄,仄平仄仄平仄仄。
平平平仄○平仄,仄○仄仄平平仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安於潜(今属浙江杭州)人。嘉泰二年进士,历官监察御史、刑部尚书、翰林学士等职,以直谏敢言著称。他是南宋中后期重要的政治人物和文学家,其诗文创作继承了江西诗派的传统,风格峭直,内容多关注时政民生,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理