龙尾

作者: 洪咨夔(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
洪咨夔作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

浅碛苕花紫,平畦芋梗红。

qiǎn qì tiáo huā zǐ, píng qí yù gěng hóng。

ㄑㄧㄢˇ ㄑㄧˋ ㄊㄧㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄗˇ, ㄆㄧㄥˊ ㄑㄧˊ ㄩˋ ㄍㄥˇ ㄏㄨㄥˊ。

暝收渔筏雨,凉入酒帘风。

míng shōu yú fá yǔ, liáng rù jiǔ lián fēng。

ㄇㄧㄥˊ ㄕㄡ ㄩˊ ㄈㄚˊ ㄩˇ, ㄌㄧㄤˊ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄥ。

客路三年梦,官身两鬓蓬。

kè lù sān nián mèng, guān shēn liǎng bìn péng。

ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄥˋ, ㄍㄨㄢ ㄕㄣ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄆㄥˊ。

谁知龙尾道,却在鹿头东。

shuí zhī lóng wěi dào, què zài lù tóu dōng。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄟˇ ㄉㄠˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄗㄞˋ ㄌㄨˋ ㄊㄡˊ ㄉㄨㄥ。

白话文翻译

浅浅的沙石滩上,紫色的苕花摇曳;

平坦的菜畦里,红色的芋梗成行。

暮色中收拢带着雨意的渔筏;

凉意渗入酒旗招展的微风。

客居他乡三年,恍如一梦;

官场生涯奔波,两鬓已如飞蓬。

谁能料到这龙尾道,

竟然在鹿头关的东边。

英文翻译

On shallow sands, purple rush flowers sway;

Across flat fields, red taro stems array.

Dusk gathers rain from fishing rafts withdrawn;

Coolness slips in where wine shop banners are blown.

Three years on the road, a dream-like trace;

An official's life, grey hair frames the face.

Who would have thought the Dragon's Tail Way,

Lies east of Deer Head, so far away?

深度解构

色彩对比展现自然造物的内在治理逻辑。

诗意解析

诗意概括

勾勒水边浅滩与菜畦的鲜明色彩,呈现田园景致。

《龙尾》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 苕花 · 浅磧 · 芋梗

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安於潜(今属浙江杭州)人。嘉泰二年进士,历官监察御史、刑部尚书、翰林学士等职,以直谏敢言著称。他是南宋中后期重要的政治人物和文学家,其诗文创作继承了江西诗派的传统,风格峭直,内容多关注时政民生,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理