官采木

作者: 洪咨夔(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
洪咨夔作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

深山风雨几百秋,直干云汉大蔽牛。

shēn shān fēng yǔ jǐ bǎi qiū, zhí gàn yún hàn dà bì niú。

ㄕㄣ ㄕㄢ ㄈㄥ ㄩˇ ㄐㄧˇ ㄅㄞˇ ㄑㄧㄡ, ㄓˊ ㄍㄢˋ ㄩㄣˊ ㄏㄢˋ ㄉㄚˋ ㄅㄧˋ ㄋㄧㄡˊ。

轮囷离奇中尺度,一旦出应天家搜。

lún qūn lí qí zhōng chǐ dù, yī dàn chū yìng tiān jiā sōu。

ㄌㄨㄣˊ ㄑㄩㄣ ㄌㄧˊ ㄑㄧˊ ㄓㄨㄥ ㄔˇ ㄉㄨˋ, ㄧ ㄉㄢˋ ㄔㄨ ㄧㄥˋ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄙㄡ。

山摧浪压斧斤下,横亘十亩眠苍虬。

shān cuī làng yā fǔ jīn xià, héng gèn shí mǔ mián cāng qiú。

ㄕㄢ ㄘㄨㄟ ㄌㄤˋ ㄧㄚ ㄈㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄚˋ, ㄏㄥˊ ㄍㄣˋ ㄕˊ ㄇㄨˇ ㄇㄧㄢˊ ㄘㄤ ㄑㄧㄡˊ。

白头地主坐叹息,物囿于数吾何尤。

bái tóu dì zhǔ zuò tàn xī, wù yòu yú shù wú hé yóu。

ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄉㄧˋ ㄓㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄢˋ ㄒㄧ, ㄨˋ ㄧㄡˋ ㄩˊ ㄕㄨˋ ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ。

为言此殆有天幸,如拔莘渭归商周。

wèi yán cǐ dài yǒu tiān xìng, rú bá shēn wèi guī shāng zhōu。

ㄨㄟˋ ㄧㄢˊ ㄘˇ ㄉㄞˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥˋ, ㄖㄨˊ ㄅㄚˊ ㄕㄣ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄕㄤ ㄓㄡ。

栋梁未央坐万乘,柱石明堂朝诸侯。

dòng liáng wèi yāng zuò wàn shèng, zhù shí míng táng cháo zhū hóu。

ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄟˋ ㄧㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄢˋ ㄕㄥˋ, ㄓㄨˋ ㄕˊ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄤˊ ㄔㄠˊ ㄓㄨ ㄏㄡˊ。

老翁闻语冁然起致祝,切莫去作昭阳梳洗楼。

lǎo wēng wén yǔ chǎn rán qǐ zhì zhù, qiè mò qù zuò zhāo yáng shū xǐ lóu。

ㄌㄠˇ ㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄩˇ ㄔㄢˇ ㄖㄢˊ ㄑㄧˇ ㄓˋ ㄓㄨˋ, ㄑㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄑㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄠ ㄧㄤˊ ㄕㄨ ㄒㄧˇ ㄌㄡˊ。

白话文翻译

在深山里经历了几百个春秋的风吹雨打,

笔直的树干高耸入云,庞大得足以遮蔽牛群。

木材盘曲奇特,却符合官定的尺寸标准,

一旦被砍伐,就要被选去满足皇家搜求。

在山崩和浪压般的斧斤之下,

横亘十亩之地,像一条沉睡的青色虬龙。

白发苍苍的地主坐着叹息,

万物都受定数局限,我又能责怪谁呢?

他说,这大概也是上天的眷顾吧,

就像从莘野、渭水提拔贤才辅佐商周一样。

成为未央宫的栋梁,承载天子的威仪,

作为明堂的柱石,接受诸侯的朝拜。

老翁听了这话,展颜起身,郑重地祝愿道:

千万不要被送去建造昭阳宫里供梳洗的楼台。

英文翻译

For hundreds of autumns, deep in the mountains, through wind and rain,

The straight trunks reach the Milky Way, vast enough to shade a herd of cattle.

Gnarled and massive, yet measured within the standard's span,

Once felled, they are sought for the imperial household's demand.

Beneath the axe's blow, the mountain crumbles, the waves press down,

Lying across ten acres, a slumbering azure dragon.

The white-haired landowner sits and heaves a sigh,

Things are bound by fate—what fault is there of mine?

He says, perhaps this is Heaven's fortunate decree,

Like plucking talents from the wilds for the Shang and Zhou's glory.

Beams and rafters for the Weiyang Palace, hosting the emperor's might,

Pillars and cornerstones for the Mingtang Hall, where feudal lords pay homage in the light.

Hearing this, the old man rises with a sudden, cheerful start, and prays with all his heart:

Never go to serve as a dressing tower in Zhaoyang, where beauties part.

深度解构

巨木被伐,折射资源汲取与民间治理的冲突。

诗意解析

诗意概括

描写深山巨木历经风雨,高大参天,却被官府采伐,隐含对民间疾苦的同情。

《官采木》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 山水 · 咏物

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: 风雨 · 深山 · 巨木

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

○平平仄仄仄平,仄平平仄仄仄平。
平○○平○仄仄,仄仄仄○平平平。
平平○仄仄○仄,○仄仄仄平○平。
仄平仄仄仄○仄,仄仄平仄平平平。
平平仄仄仄平仄,○仄平仄平平平。
仄平仄平仄仄○,仄仄平平平平平。
仄平○仄仄平仄仄仄,仄仄仄仄○平平仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安于潜(今属浙江杭州)人。嘉泰二年进士,历官监察御史、刑部尚书、翰林学士等职,以直谏敢言着称。他是南宋中后期重要的政治人物和文学家,其诗文创作继承了江西诗派的传统,风格峭直,内容多关注时政民生,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理