高斋

作者: 洪咨夔(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
洪咨夔作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

江浒行厨转,关头细路过。

jiāng hǔ xíng chú zhuǎn, guān tóu xì lù guò。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨˇ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄨˊ ㄓㄨㄢˇ, ㄍㄨㄢ ㄊㄡˊ ㄒㄧˋ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄛˋ。

手摩如象石,目送卧龙坡。

shǒu mó rú xiàng shí, mù sòng wò lóng pō。

ㄕㄡˇ ㄇㄛˊ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄤˋ ㄕˊ, ㄇㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄆㄛ。

肮脏云端柏,鬅鬙雨后莎。

kǎng zǎng yún duān bǎi, péng sēng yǔ hòu suō。

ㄎㄤˇ ㄗㄤˇ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄢ ㄅㄞˇ, ㄆㄥˊ ㄙㄥ ㄩˇ ㄏㄡˋ ㄙㄨㄛ。

晚来晴更好,舟发乱山阿。

wǎn lái qíng gèng hǎo, zhōu fā luàn shān ē。

ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄥˊ ㄍㄥˋ ㄏㄠˇ, ㄓㄡ ㄈㄚ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄜ。

白话文翻译

江边的行厨在移动,

经过关隘,沿着细小的山路前行。

用手抚摸那如象的石头,

目光追随着卧龙坡远去。

高耸入云的柏树傲然挺立,

雨后的莎草显得蓬松凌乱。

傍晚时分天气转晴,景色更佳,

小舟从乱山的山坳中出发。

英文翻译

By the riverbank, the kitchen moves along,

Past the pass, a narrow path winds on.

Hands caress the rock shaped like an elephant,

Eyes follow the slope where a dragon lies dormant.

Sturdy cypress stands tall amidst the clouds,

Disheveled sedge thrives after the rain shrouds.

Evening brings clearer skies, a better view,

The boat sets sail from the chaotic mountain's cove anew.

深度解构

行厨与细路的日常场景,体现了对地方生活方式的微观认同。

诗意解析

诗意概括

描写江边高斋附近的行厨与小路,勾勒出闲适的江畔生活图景。

《高斋》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 细路 · 行厨

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安于潜(今属浙江杭州)人。嘉泰二年进士,历官监察御史、刑部尚书、翰林学士等职,以直谏敢言着称。他是南宋中后期重要的政治人物和文学家,其诗文创作继承了江西诗派的传统,风格峭直,内容多关注时政民生,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理