今来古往江山老,地尽天穷草木愁。
为问大夫能饮否,芙蓉落尽菊花秋。
今来古往江山老,地尽天穷草木愁。
为问大夫能饮否,芙蓉落尽菊花秋。
从古到今,江山已然衰老;
天地尽头,草木也含哀愁。
试问大夫,您还能否饮酒?
芙蓉凋零殆尽,正是菊花绽放的深秋。
Through ages past and present, the land grows old;
Where earth ends and sky is spent, plants grieve in the cold.
"Sir, may I ask if you can still drink wine?"
As lotus withers away, chrysanthemums shine in autumn's design.
在历史周期中审视个体生命的短暂与渺小。
感慨江山永恒而人世变迁,抒发历史沧桑与自然无情之思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理